Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

деяка кількість

  • 1 кількість

    ж
    quantity; ( сума) amount; ( число) number; body ( данних)

    бути у великій кількості — to be abundant, to abound

    велика кількість — considerable quantity, large quantity, bucket, bulk, bundle, lump; pile; діал. sight

    значна кількість — a great deal, a fair amount

    у великій кількості — abundantly, in abundance, in volume, in quantity, in large quantities

    мізерна кількість — minute amount, micro amount/quantity

    кількість освітленняexposure повідомленої інформації комп. transinformation content, transferred information

    кількість продукту, що виробляється — cast

    кількість руху — impulse, momentum

    Українсько-англійський словник > кількість

  • 2 some

    1. adj
    1) якийсь, який-небудь
    2) деякі, одні, інші
    3) якась кількість, небагато
    4) чимало; немало, багато
    5) амер.розм. відмінний, хоч куди

    some day — коли-небудь; одного чудового дня

    some time — як-небудь, коли-небудь

    some few — небагато, незначна кількість

    some day or other — цими днями, рано чи пізно

    2. adv
    1) приблизно; близько
    2) амер. дуже, значно
    3) ледве, ледь-ледь
    3. pron indef.
    1) дехто, деякі, одні, інші
    2) дещо

    some are gold, some silver — дещо із золота, а дещо із срібла

    3) деяка кількість, небагато
    4) кілька, небагато, трохи
    5) хтось, щось

    and (then) some — і ще багато на додачу

    some of these days — цими днями; незабаром

    * * *
    I a
    1) який-небудь, ( хоч) якийсь; якийсь
    2) деякі, одні; інші
    3) деяка кількість, небагато, трохи

    have some more milk — випийте ще молока; декілька

    5) cл.; cл. відмінний, хоч куди

    some... or other — той або інший

    II adv
    1) приблизно, біля
    2) трохи, дещо
    3) cл. дуже, значно
    4) дiaл. злегка; ледь-ледь
    III indef; pron
    1) дехто, деякі, одні; інші; дещо, деякі, одні; інші

    some of these days — днями, незабаром

    2) деяка кількість, небагато; трохи, небагато

    English-Ukrainian dictionary > some

  • 3 deal

    I
    1. n
    1) деяка кількість, частка
    2) велика кількість, купа
    3) роздача, акт видачі
    4) карт. здача
    5) ділянка
    6) угода

    fair deal — а) чесна угода; б) чесний вчинок

    7) амер. політичний курс; економічна політика
    8) pl соснові (смерекові) дошки, дільси; соснова (смерекова) деревина; деревина м'яких порід
    2. adj
    1) сосновий, смерековий
    2) зроблений із соснової (смерекової) деревини
    II
    v (past і p.p. dealt)
    1) розподіляти, роздавати; видавати, відпускати; постачати; наділяти (звич. deal out)
    2) завдавати (удару)
    3) займатися (чимсь — in, with)
    4) бути клієнтом, купувати (у когось — with, at)
    5) мати справу, спілкуватися (з — with)
    6) вести справу, розглядати питання, обговорювати, трактувати (щосьwith)
    7) (with) наштовхуватися (на щось), боротися (з чимсь)
    9) братися до роботи, починати діяти
    * * *
    I [diːl] n
    1) деяка кількість, частина; велика кількість, купа, сила
    2) роздача, акт видачі; кapт. здавання

    my deal — моя черга здавати; карти, карта ( в окремого гравця)

    II [diːl] v
    1) розподіляти, роздавати; відпускати, видавати, постачати (звич. deal out); кapт. здавати
    2) наносити, завдавати ( удару); заподіювати ( страждання)
    3) (in, with) займатися ( чим-небудь); торгувати ( чим-небудь); займатися торгівлею
    4) (with, at) бути клієнтом, купувати ( у певному магазині)
    5) ( with) мати справу ( з чим-небудь); відати ( чим-небудь); розглядати, трактувати, обговорювати ( що-небудь)

    to deal with a caseюp. вести процес /справу/

    7) ( with) мати справу ( з ким-небудь), займатися ( ким-небудь), справлятися, домовлятися
    8) (with, towards, by) обходитися, поводитися ( стосовно кого-небудь)
    III [diːl] n

    cash deal — угода з розрахунком готівкою; угода

    2) aмep. політичний курс; економічна політика
    IV [diːl] n
    1) pl ялинові або соснові дошки, дильси
    2) ялинова або соснова деревина, деревина м'яких порід
    V [diːl] a
    сосновий; ялиновий; зроблений із соснової або ялинової деревини

    English-Ukrainian dictionary > deal

  • 4 number

    1. n
    1) число, кількість

    any number — будь-яка кількість; багато

    2) певна кількість, ряд
    3) pl велика кількість, безліч
    4) порядковий номер (тж index number)

    wrong number! — ви неправильно набрали номер!; ви не туди потрапили! (відповідь по телефону)

    he lives at No. 15 — він живе в будинку № 15

    5) номер, число, випуск (видання)
    6) номер програми (виступу)
    7) мат. сума, число, цифра
    8) грам. число
    9) розм. зразок, взірець
    10) розм. наркотик
    11) pl амер., розм. підпільна лотерея; махінації
    12) pl арифметика
    13) показник, число; коефіцієнт
    14) розмір, ритм, метр
    15) pl поет. вірші

    enemy No. 1 — головний противник, ворог номер один

    number one boyрозм. начальник, шеф, «начальство»

    2. v
    1) нумерувати
    2) налічувати
    3) зараховувати
    4) рахувати; перераховувати
    5) призначати
    * * *
    I n
    1) число, кількість

    number of copiesпoлiгp. тираж; деяка кількість, ряд; pl велика кількість, маса

    2) вiйcьк. кількість озброєння
    3) ( порядковий) номер; номер ( будинку) (викор. у cкop. формі No)
    4) номер, випуск ( видання)
    5) номер програми, виступ
    6) що-небудь, що виділяється, що кидається в очі; дівчина, дівчисько
    7) pl; = numbers game
    8) cл. наркотик
    9) pl позивні
    10) сума, цифра; число

    artificial numbers — логарифми; pl арифметика ( science of number-s)

    11) гpaм. число
    12) cпeц. показник, число, індекс
    13) пoeт., мyз. метр, розмір; ритм; pl; пoeт. вірші
    II v
    3) (among, in, with) зараховувати; числити (ким-небудь, чим-небудь)
    4) рахувати, перераховувати

    English-Ukrainian dictionary > number

  • 5 some

    I a
    1) який-небудь, ( хоч) якийсь; якийсь
    2) деякі, одні; інші
    3) деяка кількість, небагато, трохи

    have some more milk — випийте ще молока; декілька

    5) cл.; cл. відмінний, хоч куди

    some... or other — той або інший

    II adv
    1) приблизно, біля
    2) трохи, дещо
    3) cл. дуже, значно
    4) дiaл. злегка; ледь-ледь
    III indef; pron
    1) дехто, деякі, одні; інші; дещо, деякі, одні; інші

    some of these days — днями, незабаром

    2) деяка кількість, небагато; трохи, небагато

    English-Ukrainian dictionary > some

  • 6 number

    I n
    1) число, кількість

    number of copiesпoлiгp. тираж; деяка кількість, ряд; pl велика кількість, маса

    2) вiйcьк. кількість озброєння
    3) ( порядковий) номер; номер ( будинку) (викор. у cкop. формі No)
    4) номер, випуск ( видання)
    5) номер програми, виступ
    6) що-небудь, що виділяється, що кидається в очі; дівчина, дівчисько
    7) pl; = numbers game
    8) cл. наркотик
    9) pl позивні
    10) сума, цифра; число

    artificial numbers — логарифми; pl арифметика ( science of number-s)

    11) гpaм. число
    12) cпeц. показник, число, індекс
    13) пoeт., мyз. метр, розмір; ритм; pl; пoeт. вірші
    II v
    3) (among, in, with) зараховувати; числити (ким-небудь, чим-небудь)
    4) рахувати, перераховувати

    English-Ukrainian dictionary > number

  • 7 few

    1. n
    незначна кількість

    the few — а) меншість; б) обрані, еліта

    a good few, quite a few — чимало, досить багато

    some few — кілька, небагато

    2. adj
    1) мало, небагато; небагато хто, мало хто
    2) рідкісний
    * * *
    I [fjuː] n
    деякі; нечисленні; мало хто; майже ніхто

    not a few — багато, велика кількість; дехто; деяка кількість

    the few — меншість; "обрані"

    II [fjuː] a
    1) небагато, мало

    very fewдуже мало in a few minutes predic нечисленний

    2) кілька, декілька, мало

    English-Ukrainian dictionary > few

  • 8 draught

    1. n
    1) тяга, тягове зусилля
    2) націджування; відціджування
    3) ковток
    4) частка, певна кількість, порція, міра, мірка; доза (рідких ліків)
    5) потік (води)
    6) протяг
    7) затяжка
    8) усмоктування
    9) закидання (невода); улов
    10) мор. осадка; водотоннажність (судна)
    11) упряж
    12) мед. пухир
    13) pl шашки, дамки (гра)
    2. v
    1) складати план (проект); робити ескіз
    2) відбирати, виділяти
    * * *
    I n
    1) тяга, тягове зусилля
    2) націджування; відціджування
    3) ковток; частка, частина, деяка кількість, порція, міра; доза ( рідких ліків)
    5) = draft I 10; протяг
    6) затяжка; усмоктування, засвоювання
    7) закидання ( невода); одне закидання невода; тоня, улов; 20 фунтів вугра ( міра ваги)
    8) мop. осадка ( судна)
    9) = draft I 2,; = draft I 1
    10) = draft I 5
    11) = draft I 3
    13) розтягування; тeкcт. витяжка; нитка
    14) мeд. пухир
    II = draft II III = draughtsman III

    English-Ukrainian dictionary > draught

  • 9 few

    I [fjuː] n
    деякі; нечисленні; мало хто; майже ніхто

    not a few — багато, велика кількість; дехто; деяка кількість

    the few — меншість; "обрані"

    II [fjuː] a
    1) небагато, мало

    very fewдуже мало in a few minutes predic нечисленний

    2) кілька, декілька, мало

    English-Ukrainian dictionary > few

  • 10 several

    1. n
    1) деяка кількість
    2) pl деталі, подробиці
    2. adj
    1) кілька
    2) різний
    3) кожний, окремий, окремо взятий
    4) особистий, окремий, свій
    5) юр. індивідуальний; що належить одній особі
    6) подільний, віддільний
    7) багато

    in several — а) особливо, зокрема; б) як окрема особа; в) юр. у приватній власності

    3. adv
    1) окремо; індивідуально
    2) юр. кожний окремо
    * * *
    I n
    деяке число або кількість
    II a
    1) декілька; різний
    2) icт. кожний, окремий, окремо взятий; окремий, особливий, свій; юp. індивідуальний, який належить одній особі
    3) юp. подільний, віддільний

    English-Ukrainian dictionary > several

  • 11 deal

    I [diːl] n
    1) деяка кількість, частина; велика кількість, купа, сила
    2) роздача, акт видачі; кapт. здавання

    my deal — моя черга здавати; карти, карта ( в окремого гравця)

    II [diːl] v
    1) розподіляти, роздавати; відпускати, видавати, постачати (звич. deal out); кapт. здавати
    2) наносити, завдавати ( удару); заподіювати ( страждання)
    3) (in, with) займатися ( чим-небудь); торгувати ( чим-небудь); займатися торгівлею
    4) (with, at) бути клієнтом, купувати ( у певному магазині)
    5) ( with) мати справу ( з чим-небудь); відати ( чим-небудь); розглядати, трактувати, обговорювати ( що-небудь)

    to deal with a caseюp. вести процес /справу/

    7) ( with) мати справу ( з ким-небудь), займатися ( ким-небудь), справлятися, домовлятися
    8) (with, towards, by) обходитися, поводитися ( стосовно кого-небудь)
    III [diːl] n

    cash deal — угода з розрахунком готівкою; угода

    2) aмep. політичний курс; економічна політика
    IV [diːl] n
    1) pl ялинові або соснові дошки, дильси
    2) ялинова або соснова деревина, деревина м'яких порід
    V [diːl] a
    сосновий; ялиновий; зроблений із соснової або ялинової деревини

    English-Ukrainian dictionary > deal

  • 12 ряд

    ч
    1) row, line; військ. file; rank
    2) (деяка кількість, серія) а number of, set
    3) мат. series
    4) біол. order
    5) мист. row, tier

    Українсько-англійський словник > ряд

  • 13 draught

    I n
    1) тяга, тягове зусилля
    2) націджування; відціджування
    3) ковток; частка, частина, деяка кількість, порція, міра; доза ( рідких ліків)
    5) = draft I 10; протяг
    6) затяжка; усмоктування, засвоювання
    7) закидання ( невода); одне закидання невода; тоня, улов; 20 фунтів вугра ( міра ваги)
    8) мop. осадка ( судна)
    9) = draft I 2,; = draft I 1
    10) = draft I 5
    11) = draft I 3
    13) розтягування; тeкcт. витяжка; нитка
    14) мeд. пухир
    II = draft II III = draughtsman III

    English-Ukrainian dictionary > draught

  • 14 количество

    кількість (-кости) (редко скількість), число, численність (-ности), (отношение) міра. [Коли така кількість дійсних членів не прибуде на спільне зібрання, то вибори переносяться (Ст. Акад. Н.). Ся книга є спроба пояснити скількість фактичного матеріялу (Грінч.). Хоч мале число полегкости собі мали (АД. 1). Панам зручніше було правити з меншою численністю людей (Кон.). Людей тут була вже не та міра (Звин.)]. Большое -во - велика кількість (численність), великість. В большом -ве - у великій кількості, у великому числі, у великій мірі. Огромное (несметное неизмеримое) -во (множество) - сила, велика сила, сила силенна, незліченна (незчисленна) сила, безліч (-чи), безмір (-ру), (фам.: масса) шмат (-ту). [Чи зможе сільський глядач орієнтуватися серед сили людей та подій? (Грінч.). Велика сила артистів-малярів захоплюється портретами (Наш). Безліч літ (Л. Укр.). Безліч не аби-якої сили (Єфр.). Ще того поля - безмір (Коцюб.). Худоби було шмат (Рудан.)]. Достаточное -во - достатня кількість, доволі. Иметься, имеющийся в достаточном -ве - см. Достаточный 2. Изрядное -во - чимало, читрохи. Некоторое (известное) -во - деяка (певна) кількість, деяке (певне) число, деяка міра, дещо, скільки(сь), скільки-там. [Дайте йому скільки-там грошей (Звин.). Дещо грошей у мене є (Звин.)]. Какое -во? - скільки? яка кількість? (яка) сила? [Грошей не стане. - А сила-ж грошей вам треба? (Звин.)]. В каком -ве? - в якому числі? якою мірою? Учёт по -ву - облік на кількість. Дело не в -ве - справа не в числі, не в мірі, не в кількості. Дело не в -ве, а в качестве - справа не в числі, а в добротності (в добрих прикметах); справа не в кількості, а в якості.
    * * *
    кі́лькість, -кості

    Русско-украинский словарь > количество

  • 15 некоторый

    мест. неопр.
    1) (какой-то) якийсь, деякий(сь), котрийсь, один, (с оттенком пренебрежения) якийсь-там, котрийсь-там. -рый человек - якась (котрась, одна, якась-там, котрась-там) людина. -рое время - який(сь) (деякий, реже котрийсь) час, яка(сь) часина. [Коло цього твору якийсь час крутилася увага громадянства (Крим.). Мовчить який час, далі не видержує (Л. Укр.). Через який час полічить (гроші) і перехова у друге місце (Грінч.). Жде до котрогось часу (Номис). Молодиця спинилася; якусь часину вона придивлялась (Коцюб.)]. В продолжении -рого времени - який(сь) (деякий) час, яку(сь) (деяку) часину. На -рое время - на який(сь) (деякий) час, на яку(сь) (деяку) часину. В -ром царстве, в -ром (не в нашем, в тридесятом) государстве - в деякімсь царстві, в деякімсь государстві (Рудч.); не в нашій землі - в далекій стороні; в якомусь царстві, тридесятому державстві. [Пригоди в Ґрюневальді, - якомусь царстві, тридесятому державстві, - принця Отто (М. Калин.)];
    2) (кое-какой, известный) деякий (р. деякого, до деякого и (редко) де до якого и т. п.), декотрий; (известный, определённый) певний; (кое-какой) де-не-який, який-не-який, (пренебр.) який-такий, такий-сякий, сякий-такий; (пустячный) якийсь. [Забравши деяких троянців, п'ятами з Трої накивав (Котл.). Деякі варяги з грецького царя служить наймалися (Куліш). Деякі ідоли бронзового періоду мають вигляд досить гарний (Л. Укр.). Деякий матеріял до міркуваннів про се (Грінч.). Навіть і в вірі була деяка одміна у нас проти їх (Грінч.). Сонечко підлизує сніг де з яких горбиків на піску (Квітка). Декотрі грецькі купці (Крим.). Не міг втримати думки про потворність декотрих білих людей (Кінець Неволі). Я пригадую тільки декотрі його жарти (Н.-Лев.). З ним Лаговський мав декотру знайомість (Крим.). Певну кількість книжок продано (Київ). З того завзяття було-б нічого не вийшло, коли-б не щасливий випадок, що показав який-такий заробок (Франко)]. -рое количество - деяка (певна, якась) кількість, деяке число, скільки(сь), (пренебр.) скільки(сь)-там. [Дайте йому скільки-там грошей, - і нехай собі йде (Звин.)]. В -рых случаях - в деяких випадках, (изредка) коли-не-коли. -рым образом - деяким чином (робом), (в известной степени) до певної міри, в деякій (в якійсь) мірі;
    3) (иной, который) инший, декотрий, котрий и (редко) которий, який; см. Который 4. [В инших губерніях, напр. на півночі Росії, такої землі немає (Доман.). Ти-ж не така, як инші жінки: ти розумієш, що… (Грінч.). Которі селяни вже й пастки становили на тхора, - так ні, не ловиться (Остерщ.). До нас часом і доходять які чутки, але запізно (Брацл.)];
    4) -рые (в значении сщ.) - дехто (р. декого, де до кого и до декого и т. п.), декотрі (-рих), деякі (-ких), (кое-кто) денехто (р. денекого). [Дехто брав читати (Грінч.). Трошки згодом вернулись до Бруса дехто і посідали край його (Квітка). Позбирав декого та й учинив проти ляхів тривогу (Сніп). Не всі сплять, що хроплять, - лиш декотрі (Кам'янеч.). Всі сплять, хропуть, а деякі сопуть (Гул.-Артем.)]. -рые подумают, что… - дехто подумає (подумає дехто), що…, декотрі (деякі) подумають, що… -рые из них - дехто (декотрі, деякі) з них;
    5) -рые - -рые (одни-другие: из неопр. количества) - деякі - деякі, декотрі - декотрі, які - які, котрі - котрі и (редко) которі-которі, инші-инші, які-ті, инші - а декотрі, инші - а деякі. [Деякі оповідання були друковані, деяких ще й не було тоді (Грінч.). Які лежать, які сидять, які сновиґають по кутках (Грінч.). Которі пристають на се, а которі кажуть - ні (Грінч.). Коні та воли - які пасуться, ті - лягли (Грінч.). Инші гомонять, а декотрі понурі сидять М. Вовч.)].
    * * *
    мест.
    1) ( какой-то) яки́йсь, де́який, котри́йсь; ( точно не определённый) пе́вний

    \некоторыйое вре́мя — яки́йсь (де́який) час

    \некоторыйое коли́чество — де́яка (пе́вна, яка́сь) кі́лькість

    \некоторый ым о́бразом — де́яким (пе́вним) чи́ном; ( в известной степени) в які́йсь (у де́якій) мі́рі, до де́якої (до пе́вної) мі́ри, де́якою (пе́вною) мі́рою; ( как-то) я́кось

    с \некоторый ых пор — з яко́гось (з де́якого, з пе́вного) ча́су

    2) (кое-какой, незначительный) де́який

    до \некоторый ой (в \некоторый ой) сте́пени — до де́якої (до яко́їсь) мі́ри, в які́йсь (у деякій) мі́рі, де́якою (яко́юсь) мі́рою; (как-то) я́кось

    3)

    \некоторыйые — (мн.: не все, отдельные) де́які, де́котрі

    \некоторыйые из нас — де́хто (де́які, де́котрі) з нас

    4)

    \некоторыйые — мн. в знач. сущ. де́які, -их, де́котрі, де́хто, род. п. де́кого

    \некоторыйые боя́тся грозы́ — де́хто бої́ться грози́, де́які (де́котрі) боя́ться грози́

    Русско-украинский словарь > некоторый

  • 16 little

    1. n
    невелика кількість; дещо; небагато; дрібниця

    he did what little he could — він дещо зробив, що зміг

    by little and little, little by little — помалу, мало-помалу; поступово, потроху

    from little upамер. з дитинства

    in little — у невеликому масштабі; жив. у мініатюрі

    little or nothing — майже нічого, дуже мало, мізерна кількість

    2. adj (comp less, lesser; sup least)
    1) маленький, невеликий

    little brainанат. мозочок

    little gutsанат. тонкі кишки

    the little ones — малята, діти

    the little people — феї, ельфи

    2) короткий, нетривалий (про час, відстань)
    3) невисокий, невеликого зросту
    4) незначний, неістотний, неважливий

    to make little of smth. — не сприймати чогось серйозно, не надавати чомусь значення

    5) дрібний, невеликий; малий
    6) малий, неголовний

    L. Assembly — Мала Асамблея ООН

    little warмала війна (короткочасна, немасштабна)

    7) дріб'язковий, обмежений

    little Maryрозм. шлунок

    The L. Corporal — Наполеон Бонапарт

    L. Rhody — амер., жарт. штат Род-Айленд

    L. Englander — прихильник ідеї зосередження уваги Великої Британії на Англії

    to go but a very little way to — бути недостатнім, не вистачати

    3. adv (comp less; sup least)
    1) небагато, мало

    a little — трохи, небагато

    little less than — трохи менше, ніж

    little more than — трохи більше, ніж

    too little — недостатньо, надто мало

    2) зовсім не, аж ніяк не

    he little thought that — він зовсім не думав, що

    to think little of — не надавати особливого значення; не вагатися

    * * *
    I ['litl] n
    деяка, невелика кількість; сама малість; майже нічого; мало що

    from little upaмep. з дитинства

    little by little, by little and little — помалу, поступово, потроху

    II ['litl] a
    (less, lesser; least)
    1) маленький, невеликий ( про розмір); невеликий ( про кількість); слабкий; поганий; короткий, недовгий; невисокий, невисого зросту; cпeц. малий

    little gutsaнaт. тонкі кишки

    little endaвт. мала ( поршнева) головка шатуна

    little aukбioл. мала гагарка

    2) незначний, несуттєвий, неважливий; дрібний, невеликий

    little farmer — дрібний фермер; малий, неголовний

    3) милий, славний
    4) дрібний, дріб'язковий, незначний, мізерний; обмежений
    5) призначений для вузького кола; не масовий

    little theatre — театр-студія камерний театр; самодіяльний театр

    III [litl] adv
    (less; least)
    1) мало, майже ніскільки
    2) ( у реченнях з інверсією) зовсім не, аж ніяк

    English-Ukrainian dictionary > little

  • 17 little

    I ['litl] n
    деяка, невелика кількість; сама малість; майже нічого; мало що

    from little upaмep. з дитинства

    little by little, by little and little — помалу, поступово, потроху

    II ['litl] a
    (less, lesser; least)
    1) маленький, невеликий ( про розмір); невеликий ( про кількість); слабкий; поганий; короткий, недовгий; невисокий, невисого зросту; cпeц. малий

    little gutsaнaт. тонкі кишки

    little endaвт. мала ( поршнева) головка шатуна

    little aukбioл. мала гагарка

    2) незначний, несуттєвий, неважливий; дрібний, невеликий

    little farmer — дрібний фермер; малий, неголовний

    3) милий, славний
    4) дрібний, дріб'язковий, незначний, мізерний; обмежений
    5) призначений для вузького кола; не масовий

    little theatre — театр-студія камерний театр; самодіяльний театр

    III [litl] adv
    (less; least)
    1) мало, майже ніскільки
    2) ( у реченнях з інверсією) зовсім не, аж ніяк

    English-Ukrainian dictionary > little

  • 18 субстанція

    СУБСТАНЦІЯ (лат. substantia - сутність, дещо засадниче, підстава) - гранична засада, що дозволяє зводити багатоманітність і змінність властивостей до чогось постійного, відносно сталого і самостійно існуючого; деяка реальність, розглянута в аспекті її внутрішньої єдності. В історії філософії С. тлумачилась по-різному: як субстрат, як сутнісна властивість, як те, що здатне до самостійного існування, як підстава і центр змінності предмета, як логічний суб'єкт. В онтологічному аспекті залежно від загальної спрямованості філософських учень вирізнялися одна (монізм), дві (дуалізм), множина (плюралізм) С. Як специфічно філософський (матафізичний і логічний водночас) термін "С." вводить Аристотель, який ототожнював С. із першою сутністю ("усією"), тобто чимось засадничим, котре невід'ємне від речі в її індивідуальності, і разом з тим характеризував С. як логічну категорію, якій у висловлюванні (реченні) відповідає підмет. У давньогрецьк. філософії релевантно до її загальної онтотеологічної інтенції можна говорити і про тлумачення С. як субстрату і першопринципу змінності речей (напр., стихії мілетців, "вогонь-логос" Геракліта, "атоми" Демократа). Тлумачення Аристотелем форми як першопричини, що зумовлює визначеність речей, започаткувало розрізнення тілесної і духовної С., котре у середньовічній філософії вилилось у спір між номіналізмом і реалізмом про "субстанційні форми" сущого. У Новий час онтологічне розуміння С. як граничної засади буття започатковане в емпіризмі Бекона, який ототожнив С. із формою конкретних речей. Декарт цій якісній інтерпретації протиставив раціоналістичне вчення про дві С.: матеріальну (для якої характерна протяжність і кількісне вимірювання) і духовну (мислительну). Спіноза долає цей дуалізм на ґрунті пантеїстичного монізму: мислення і протяжність - не дві С., а два атрибути єдиної С. Ляйбніц у вченні про монади вирізняє множинність простих і неподільних С., які характеризуються самодіяльністю, відповідно - активністю і змінністю. Гносеологічне осмислення С. як поняття було запропоноване Локком, для якого С. є однією із складних ідей В. ерклі заперечував поняття матеріальної С., а Г'юм, відкидаючи існування як матеріальної, так і духовної С., вбачав в ідеї С. деяку цілісну гіпотетичну асоціацію. Кант долає як "онтологізм", так і "гносеологізм" тлумачення С. Остання необхідна для теоретичного пояснення явищ, оскільки є умовою можливості досвіду. Відтак С. - це не незмінний речовий субстрат, а внутрішньозмінне діалектичне поняття. Цю думку підхоплює Гегель, який, ототожнюючи мислення і буття, вказує на внутрішню суперечність як джерело саморозвитку С., поєднуючи її у такий спосіб із самодіяльністю суб'єкта. С. - ступінь розвитку абсолютної ідеї і свідомості суб'єкта. У діалектико-матеріалістичній течії марксизму С. витлумачується як матерія в розвитку форм її руху, а світ, що розкривається, - як універсум діяльності людини. Критикуючи метафізику, позитивізм і неопозитивізм, відкидають і поняття С. як рудимент буденної свідомості і хибного натуралістичного подвоєння дійсності в процедурах та мові науки. Як і у позитивізмі, традиційна логіка і гносеологія, що базувались на понятті С., заперечуються прагматистами у фікціоналізмі Файхінгера. Кассирер дає функціональне витлумачення С., а Гуссерль, вбачаючи у фізичному предметі лише мислительну єдність, вказує, що субстантивація свідомості є наслідком кризи європейської науки і європейської культури. Розкриваючи засади останніх як власне метафізичні, Гайдеггер у субстанційному тлумаченні світу як реально сущого і підвладного людині вбачає наслідок його метафізичного суб'єкт-об'єктного роздвоєння. Виникнення категорій суб'єкта і об'єкта Гайдеггер пов'язує із структурою європейських мов. Із розвитком лінгвокультурологічних досліджень С. прочитується як текст, але у постструктуралізмі Дерриди текст - як наслідок тотальної "деконструкції" логоцентризму і метафізики - перестає бути субстанційною константою. Європейська метафізика і логіка заперечуються "плюралістичною онтологією" і "логікою місця" Нісиди Кітаро, відтак відкидається й аристотелівська традиція тлумачення С., ототожнення її із формою, самодостатнім існуванням К. ласичне тлумачення С. зберігається в бергсоніанстві, реалізмі і неореалізмі, неотомізмі.

    Філософський енциклопедичний словник > субстанція

  • 19 закономірності динамічні та статистичні

    ЗАКОНОМІРНОСТІ (закони) ДИНАМІЧНІ та СТАТИСТИЧНІ - два основних типи опису (виразу) регулярностей (причинних зв'язків, залежностей, відношень, кореляцій), що виявляються в природному та соціальному світі. З.д. та с. характеризують різні типи розуміння причинних відношень, різні способи пояснення та передбачення явищ. Динамічний закон реалізує ідею однозначного (необхідного) причинного зв'язку: певна причина А необхідно зумовлює певний наслідок В. Тобто для даного об'єкта (явища, сутності) за даних умов здійснюються точно визначені ситуації (події, явища). В кількісній формі динамічний закон фіксує однозначний зв'язок значень деяких величин: точне значення одних величин зумовлює точне значення інших величин. В класичній фізиці динамічні закони описували рух планет, механічні, термодинамічні та електромагнітні явища і мали статус єдино адекватної форми законів природи. Абсолютизація ідеалу динамічних законів привела до т. зв. "лапласівського детермінізму" (світ розглядали визначеним у всіх деталях і повністю обчислюваним на основі рівнянь механіки Ньютона). Проте вже в XVII ст. виникає статистика і формується при дослідженні соціальних явищ (народжуваність, смертність, страхова справа) уявлення про статистичні закономірності. Особливого поширення ці уявлення набули завдяки працям бельг. вченого Кетле (XIX ст.) С. татистичні закони стосуються опису т. зв. "масових" (колективних) явищ, істотно обмежуючи поняття однозначної причинності: сукупність подій масового явища розглядають як наслідок багатоманітності комплексу причин, у якій поряд з причинами загальними, сталими (вони визначають саме існування масової сукупності як деякої цілісності) діють випадкові причини, що визначають індивідуальність окремих елементів сукупності. Статистичний опис спирається на т. зв. "закон великих чисел": чим більша чисельність елементів спостережуваного масового явища, тим з більшою повнотою і необхідністю виявляється деяка загальна закономірність, спільна для всієї сукупності подій даного типу (напр., у вигляді т. зв. "середніх величин"), у той час як відхилення окремих індивідуальних випадків "компенсують" одне одного. Свого точного виразу "закон великих чисел" набуває за допомогою математичного апарату теорії ймовірностей. Статистичний закон не дає однозначних передбачень, що стосуються окремих елементів масового явища, і визначає імовірнісний розподіл значень певної величини в індивідуальних випадках. Тому статистичні закони розглядають як імовірнісні закономірності. В XX ст. з переходом до некласичної та постнекласичної науки визначилася фундаментальна роль статистичних (імовірнісних) законів не лише в фізиці (атомна фізика), а й у біології (генетика), кібернетиці, соціогуманітарних науках, синергетиці. Філософські дискусії навколо проблеми гносеологічного статусу статистичних законів засвідчили, що динамічні закони є ідеалізаціями, які "приховують" за собою певні статистики, випадковість і масові явища. Водночас виявилася своєрідна доповняльність двох типів законів для опису складних, здатних до еволюції та самоорганізації систем (синергетика).
    В. Свириденко

    Філософський енциклопедичний словник > закономірності динамічні та статистичні

См. также в других словарях:

  • трохи — присл. 1) До деякої міри; дещо. || Злегка, не дуже сильно. || Протягом нетривалого часу, недовго. || Недалеко. 2) Небагато, мало; у незначній кількості. || у знач. неознач. кільк. числ. Деяка кількість; кілька, декілька. || у знач. присудк. сл.… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»